Gusta at Gustan
Gusta vs Gustan
Ang "Gusta" at "gustan" ay mga pandiwa ng Espanyol. Ang kanilang paggamit ay ibang-iba sa bawat isa dahil sila ay mga isahan at maramihan. Ang "Gusta" ay isahan habang ang "gustan" ay maramihan. Ang paggamit ng mga pandiwa sa Espanyol ay ibang-iba sa kung paano ginagamit namin ang mga pandiwa sa wikang Ingles. Ang parehong "gustan" at "gusta" ay iba't ibang anyo ng pandiwa na "gustar." Ang "Gusta" at "gustan" ay tumutukoy sa pandiwa na "tulad ng" sa Ingles, ngunit sa Espanyol ang mga pandiwa ay hindi talaga nangangahulugang "tulad" positibong pakiramdam. Ang pagpapahayag ng salitang "tulad ng" ay iba, tulad ng sa "kasiya-siya," halimbawa, Ako ang gusta el pescado, na sa wikang Ingles ay mangangahulugang, Ang Fish ay nakalulugod sa akin o Nos gustan los libros, na ibig sabihin, Ang mga libro ay kasiya-siya sa amin. Ang halimbawang ito ay nagpapakita kung paano ang paggamit ng "gusta" bilang isang isahanang pandiwa at "gustan" ay ginagamit bilang isang pandiwang pandiwang. Ang "Gusta" ay ginagamit sa "isda" at "gustan" ay ginagamit sa "mga aklat."
Ang pangalawang bagay tungkol sa "gusta" at "gustan" ay sa Espanyol, ang paksa ng isang pangungusap ay hindi ang tao kundi ang bagay. Ang "Gustan" ay ginagamit sa isang pangungusap na Espanyol kapag ang paksa ay maramihan. Halimbawa, sa pangungusap Nos gustan los libros ang mga paksa ay libros (mga libro), at ang hindi tuwirang bagay ay "nos" (amin). Ang "Mga Aklat" ay pangmaramihan at ginagamit sa "gustan." Katulad din, sa halimbawa, Ako gusta el pescado, ang paksa ng pangungusap ng Espanya ay el pescado (ang isda) at ang hindi tuwirang bagay ay "Ako" (I). Ang "isda" ay isahan at ginagamit sa "gusta." "Ako" sa Espanyol at "sa amin" sa wikang Ingles ay ginagamit bilang direktang mga bagay, ngunit sa pagtatayo ng pangungusap ng Espanyol, ginagamit ito bilang di-tuwirang mga bagay. Ang di-tuwirang bagay ay walang epekto sa pandiwa na "gusta" at "gustan."
Ang pandiwa na "gustar" ay palaging conjugated sa isang paraan upang sumang-ayon sa paksa Espanyol sa pangungusap. Ang mga porma ng pandiwa na "gustar" na ginagamit sa mga pangungusap ay palaging alinman sa "gusta" o "gustan" bilang paksa ng mga pangungusap ay alinman sa maramihan o isahan. Hindi ito nakasalalay sa panghaliling IO. Halimbawa, ang "gusta" ay gagamitin para sa "ako" (ako), "te" (ikaw), "nos" (namin), kung ang paksa ay isang isahan, halimbawa, isang libro.
- Ako gusta el libro. Ibig sabihin "Ang libro ay nakalulugod sa akin."
- Sumulat ng libro. Ibig sabihin "Ang aklat ay nakalulugod sa iyo."
- Nos gusta el libro. Kahulugan "Ang aklat ay nakalulugod sa amin."
Gamit ang parehong halimbawa, kung ang paksa ay maramihan, sabihin ang "mga aklat," pagkatapos ay ang pandiwa na "gustan" ay gagamitin.
- Ako gustan los libros. Ibig sabihin "Ang mga libro ay nakalulugod sa akin."
- Ang ibig sabihin ng libros. Ibig sabihin "Ang mga aklat ay nakalulugod sa iyo."
- Nos gustan los libros. Kahulugan "Ang mga libro ay nakalulugod sa amin."
Buod:
- Ang "Gusta" at "gustan" ay ginagamit bilang pang-isahan at plural na anyo ng pandiwa na "gustar."
- Ang "Gusta" ay laging ginagamit sa isang isahan na paksa ng pangungusap na hindi isinasaalang-alang ang di-tuwirang bagay samantalang ang "gustan" ay ginagamit sa isang plural na paksa ng pangungusap na hindi isinasaalang-alang ang di-tuwirang bagay.